ゴスペル、賛美歌

♪美(ミ)合衆国國歌

Author
fujio kim
Date
2019-10-19 14:32
Views
23


時:2019年10月14日月曜日
場:鐵杖祝福式
所:世界平和統一聖殿本部礼拝堂

The Star-Spangled Banner
星条旗

Oh, say can you see,
オー セイ キャン ユー シー
ほら、貴方にも見えるだろうか?

By the dawn's early light,
バイ ザ ダウンズ アーリー ライト
夜明けの薄明かりの横で

What so proudly we hailed
ワット ソー プラウダリー ウィー ヘイル
我々は誇らしく掲げる

At the twilight's last gleaming,
アット ザ トワイライツ ラスト グリーミン
たそがれに向けて

Whose broad stripes and bright stars,
フーズ ブロード ストライプス アンド ブライト スターズ
幅広のストライプと輝く星は

Through the perilous fight,
スルー ダ ペリラス ファイ
激戦の中ずっと

O'er the ramparts we watched
オアー ザ ラーンパツ ウィー ワッチ
我々が守る城壁の上で
Were so gallantly streaming
ワー ソー ギャラントゥリー ストゥリーミン
堂々と翻(ひるがえ)っている

And the rockets' red glare,
アンド ダ ロケッツ レッド グレア
そしてロケット弾が赤く光り

The bombs bursting in air,
ダ バン バースティン イン エアー
砲弾が空中で炸裂する

Gave proof through the night
ゲイブ プルーフ スルー ダ ナイト
(しかし)夜中じゅう証明する

That our flag was still there.
ダット アウアー フラッグ ワズ スティル デアー
我々の旗がまだそこにある事を

O, say, does that Star-Spangled
オ- セイ ダズ ダット スタ- スパングル
オー、なんと、あの星がきらめく

Banner yet wave
バ-ナ- イェット ウェイブ
旗がまだ なびいている

O'er the land of the free
オア- ダ ラ-ンドブ ダ フリー
自由の地の上に

And the home of the brave
アンド ダ ホ-ム オブ ダ ブレイ
そして、勇者たちの祖国の上に